About Transition前進樂團 樂團介紹
Transition are a three piece British rock band creating music that touches the soul - a fusion of eastern and western musical influence! Their roots are in Bristol, U.K, but they combine this rock foundation with Asian rhythm and melody, producing music that inspires audiences from both sides of the globe.
Transitionʼs three years living and performing in Taiwan had a profound effect on their lives and music, especially their song-writing. Their first mandarin song ʻSorry My Chinese Isnʼt so Goodʼ became an instant youtube hit. It gathered over a million views, and is now an anthem for all foreigners learning Chinese!
Another landmark came in 2012 when the band were given the honour of writing the official theme song for the Taiwanese Olympic team for the London 2012 Games - the first ever foreign band to be given this opportunity!
前進樂團是一組爆發力十足的三人英式搖滾團體。擅長以濃郁綿密的和聲、 強烈又動聽的編曲揉合出極具魅力的演繹風格。 流利的中文及對於華語音樂的廣泛涉獵，加上團員本身有著厚實的搖滾音樂涵養，創作的音樂散發出在傳統英式搖滾裡聽不到的獨特韻味，其創作視野已是不言可 喻。前進樂團成立於1997年,前後與台灣接觸長達11年,更於居住三年期間,重拾校園學習中文，並開始創作中文歌曲,也在體育館、大學校園、音樂節、咖 啡店……等巡迴表演,音樂領域陸續蔓延,2011年更以一首創作‘對不起我的中文不好’在網路上爆紅，至今已成為外國人學習中文的入門課！2012年返回 英國後，仍不放棄音樂與對台灣的熱情持續前進,也為中華奧運隊寫下‘前進Olympic Dream’的主題曲，在倫敦一同為台灣的選手們加油打氣！
In December 2013, Transition released their first ever mandarin album, ʻKua Yueʼ.
Arrangement and production include the involvement of several well known names: Jay Chou (arrangement advice), Wing Lo (lyrical assistance) and the bandʼs long- term friend, Sam Bell (U2, REM, Robbie Williams, Snow Patrol, Bloc Party, Editors) All this created an inspirational finish to the recorded sounds! ‘Kua Yue’ is a great showcase for the bandʼs unique fusion of east/west rock and stayed in the Taiwanese independent charts top 5 for most of December 2013!
Bassist Niall Dunne decided that the end of 2013 was the time to say goodbye to the band, making this album an historic part of the bandʼs journey, but also ushering in a new era for Transition.
Through 2014 Transition played venues across the UK (London, Bristol, Portsmouth, Oxford etc) and added to their global reach when featured on BBC World Service.
Spring 2014 saw Transition selected by the British Recorded Music Industry as just one of 13 bands in the whole country to receive support for foreign touring. In the autumn, this resulted in the band visiting 10 cities in mainland China, traveling thousands of miles and performing to many thousands of fans across the country.
A final achievement of 2014 saw Transition once again making history as they became the first ever western band to be nominated for a mandarin music award, attending the award ceremony of Taiwan’s Golden Indie Music Awards in December 2014.
As students all across the world have been using Transition’s songs to learn Chinese for a few years already, the band’s role in the educational sector has begun to grow, with invitations from schools around the world, including UK, Hong Kong, USA, Taiwan, to take workshops, do presentations and perform, inspiring students with their unique story of crossing borders and boundaries.
The summer of 2015 saw Transition embarking on their biggest tour yet, taking their live show to 21 Poly Grand Theatres in 21 cities throughout mainland China, reaching audiences in the tens of thousands.
2016 has seen the band hard at work on their new mandarin album, which will see them return to Taiwan to launch it, notably with two shows at the legendary Chiang Kai Shek Memorial Hall venue in Taipei!
至今發行三張專輯,經過了兩年的醞釀,他們即將再發行第四張全新國語專輯《跨越》。保存了原有英式搖滾融合了亞洲流行樂, 濃烈曲風的再度綻放。此專輯有音樂才子周杰倫提供編曲意見，死黨羅文裕、崔香蘭和江佩錦寫詞，並由知名製作人Sam Bell (U2, REM, Robbie Williams, Snow Patrol, Bloc Party, Editors御用製作人) 做混音,最後在地下音樂圈內的皇帝‘老王’錄製，完整了最自然的搖滾靈魂！《跨越》發行後在台灣收到歌迷們的肯定，在獨立音樂的排行榜表現出亮眼成績，並入圍2014年金音創作獎最佳海外獎，讓前進樂團成為歷史上第一個西方樂團入圍中文的創作獎項，讓此專輯真實的跨越六千多英里的距離,跨越語言,且跨越了文化！
British Rock Music: Made in Taiwan?
A documentary film produced in 2011 that tells the unique story of how Transition ended up living in Taiwan, as well as what their life was like there.